Tłumacz Migam - Międzynarodowe Centrum Kultury Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Tekst łatwy do czytania i rozumienia Informacje dla zwiedzających

Białorusi piękna! – esej prof. Tokimasy Sekiguchiego dostępny online

okładka 41.numeru kwartalnika
A-
A+
W związku z przyznaniem profesorowi Tokimasie Sekiguchiemu prestiżowej Nagrody Transatlantyk pragniemy – świętując razem z nim tę szczególną okazję – podzielić się z Państwem esejem jego autorstwa, pochodzącym z 41. numeru kwartalnika „Herito”.

W eseju zatytułowanym Białorusi piękna! profesor w niezwykle subtelny sposób opowiada o swojej podróży na Białoruś.

Kiedy myślę o tytułowym pięknie Białorusi, mam na myśli trzy wymiary. Pierwsze to piękno wcielone w tekstach literackich; w tekstach, które powstały jako amalgamat z niejednego języka; w dziełach, którym tworzywa dostarczało wiele kultur. Drugiego piękna – tego, które przedstawia przyroda – świadomie oczekiwałem jadąc na Białoruś i znalazłem je przede wszystkim w nieuregulowanych rzekach i zjawiskach atmosferycznych. Trzeci rodzaj piękna odkryłem natomiast dopiero na miejscu. Było to piękno polegające raczej na porządku aniżeli na dzikości - pisze laureat Nagrody Transatlantyk.

Wspomnienia z wyjazdu stały się pretekstem do snucia opowieści na temat jego kolejnych przekładów polskich arcydzieł literatury na język japoński, m.in. Ballad i romansów Adama Mickiewicza, dając razem całą sumę doświadczeń, z jednej strony białoruskiej codzienności, a z drugiej jak określił profesor, swoistego mikrokosmosu balladowego.

Esej profesora Tokimasy Sekiguchiego pt.: Białorusi piękna! mogą Państwo przeczytać pod niniejszym linkiem, udostępniamy go w całości i nieodpłatnie. 
×
Dodano do koszyka:

Kontynuuj zakupy Przejdź do koszyka