Accessible Sunday at the ICC

The International Cultural Centre is an accessible place for everyone, regardless of age, nationality, mode of communication or level of fitness. On March 27th, we would like to invite you to an "Accessible Sunday" at the ICC, during which you will have the opportunity to visit the exhibition "Unwanted capital. Architecture and urban planning in Krakow during the German occupation of 1939–1945".

We have prepared special workshops and guided tours of the exhibition in Polish with audio description and translation into Polish Sign Language. While developing the programme we also remembered about people with sensory sensitivities.

During the meetings with our experts we will imagine what the construction of the arcades at Grodzka Street, the walls around the Krakow Ghetto or Schloss Waltenberg might have looked like. We will find out what the large-format V sign on the Main Market Square meant and how much the arrangement of the Wawel Hill changed.

In the program:
  • 14.00 - 15.00 - guided tours in Polish with translation into Polish Sign Language; guided by: Joanna Majewska and Jakub Studziński. Reservation 
  • 11.00 -12.30 - workshops for the visually impaired with live audiodescription; leader: Regina Mynarska (duration: 90 minutes). Reservation 
  • 16.00 - 17.00 - guided tours in Polish. Leader: Aleksandra Machaczka. Reservation
  • 17.00 - 18.00 - "Silence in the ICC Gallery": an hour of silence for the sensory sensitive and for all those who appreciate silence while visiting the exhibition.
We meet at the International Cultural Centre in Krakow, 25 Rynek Główny.

Registration is required at:, on the Evenea portal or tel./SMS: 731 662 454.

Upon request we can provide assistance to every disabled person from the nearest public transport stop (recommended Bagatela Theatre stop). You should report such a need until March 23 (Wednesday) to the following e-mail address:

Admission to the exhibition on that day costs PLN 5.

Regina Mynarska – a graduate of the Jagiellonian University, audio descriptor, coordinator of accessible events, accessibility trainer; she cooperated with numerous NGOs, currently with the Pełni Kultury Foundation and the Bronisław Chromy Foundation; expert of the Sensitive Culture programme at the Marshal's Office of the Małopolska Voivodeship; she works with many cultural institutions; co-author of the book "To nie jest Polska", created using the audio description method.


Jakub Studziński – deaf translator of the Polish Sign Language, graduate of the Jagiellonian University (history with a teaching specialisation and postgraduate studies in museology), currently postgraduate student of deaf education; he cooperates with the Między Uszami Foundation, the Migawka Foundation and the Seventh Sense Foundation, as well as numerous cultural institutions. As a translator, he is in the Małopolska Voivode register of translators of PJM, SJK, SKOGN.

added to cart:

continue shopping go to cart